书香江苏在线

搜索
热搜: 活动
微信
qq
weixin
书香江苏在线 首页 各地动态 省直 “江苏文学名家名作”外译项目第一期新书发布:打造江苏文学“出海”新航线,讲好中国 ...

“江苏文学名家名作”外译项目第一期新书发布:打造江苏文学“出海”新航线,讲好中国 ...

2022-1-4| 发布者: shiyun| 查看: 922| 评论: 0|原作者: 白雁 牛华新|来自: 现代快报

摘要: 2021 年 12 月 31 日下午," 江苏文学名家名作 " 外译项目第一期新书发布会在南京凤凰国际书城举行。江苏省人民政府新闻办副主任钱钢,凤凰传媒总编辑徐海,著名作家叶兆言、黄蓓佳共同为新书发布揭幕,并按照阅读受 ...
  2021 年 12 月 31 日下午," 江苏文学名家名作 " 外译项目第一期新书发布会在南京凤凰国际书城举行。江苏省人民政府新闻办副主任钱钢,凤凰传媒总编辑徐海,著名作家叶兆言、黄蓓佳共同为新书发布揭幕,并按照阅读受众群体分类,向南京文都中心、公共图书馆、在宁高校及国际留学生、中美文化交流机构、欧盟商会南京分会等国际阅读推广机构赠送样书。

△钱钢、叶兆言、黄蓓佳、徐海(左起)为新书发布揭幕

  " 江苏文学名家名作 " 外译项目第一期翻译出版江苏名家叶兆言《南京传》、苏童《另一种妇女生活》、黄蓓佳《我要做好孩子》三种图书,在英语、俄语、泰语和越南语等四种语言区域市场出版发行六种外文版。

△向现场嘉宾赠送样书

  发布会上,钱钢致辞并对 " 江苏文学名家名作 " 予以介绍,他说第一期发布的三部作品都是江苏文学中的璀璨明珠,代表江苏深厚文化底蕴和独特精神风貌,项目后续计划每年集中推出一批代表中国气派、江苏风格的江苏作家和优秀文学作品,面向欧美主流国家和 " 一带一路 " 沿线国家出版推广,希望大家能携手共进,为江苏文学作品走向海外提供更多支持,为增进中外文化交流作出更大贡献。
  因新冠疫情原因," 江苏文学名家名作 " 外译项目第一期的国外合作者未能到场参加新书发布活动,他们以视频方式对新书的出版发行予以祝贺,并从 " 他者 " 的角度出发,对项目第一期的三种图书、六个版本分别给予评介。
  发布会上,西班牙翻译家、南京大学西班牙语文学外教卢映阳以 " 江苏文学的翻译和国际化 " 为题进行发言。她认为,在全球化时代,建立文化之间的桥梁显得越来越重要," 尤其是,将中国的作品翻译成其他语言至关重要。考虑到西方媒体很多时候对中国的介绍不够准确,通过翻译,可以让中国和中国作家用自己的声音,从他们的角度谈论中国的日常生活和现实。"
  在 " 文润四方——与世界一起阅读江苏文学 " 对谈环节,叶兆言和黄蓓佳向与会嘉宾分享了各自作品 " 走出去 " 的经历和感悟。

△黄蓓佳、叶兆言、徐海、袁楠、柯俊瀚、尼光明以 " 文润四方——与世界一起阅读江苏文学 " 为题进行对谈

  尼泊尔学者、南京医科大学国际教育学院教师尼光明表示,他非常乐于站在中国和尼泊尔文学交流的平台上,今后他将对中国和江苏的文学给予更多关注,为它们在尼泊尔的传播尽一份自己的力量。
  美国约翰斯 · 霍普金斯大学—南京大学中美文化研究中心美方副主任柯俊瀚,从自己的阅读经验和生活经验出发,对《我要做好孩子》和《南京传》的英文版本予以评价,他认为," 江苏文学名家名作 " 外译项目的启动,将帮助越来越多的国外读者了解南京、了解江苏、了解中国。




鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
版权所有:江苏现代快报传媒有限公司 指导单位:江苏省新闻出版局 江苏省全民阅读办 主管单位:江苏凤凰出版传媒集团 主办单位:江苏现代快报传媒有限公司  协办单位:江苏省全民阅读促进会
备案号:苏ICP备10080896号-8  地址:南京市洪武北路55号置地广场 邮编:210005 电话:025-84783597 传真:025-84783531 技术支持:江苏现代快报传媒有限公司   隐私政策
返回顶部